Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل العمالة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هيكل العمالة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las cifras siguientes muestran la estructura del empleo en Rodrigues para el año 2000:
    وتبين الأرقام الواردة أدناه هيكل العمالة في رودريغز في عام 2000.
  • La estructura del empleo muestra que Rodrigues es todavía una economía basada en la producción primaria, con poca manufactura.
    يبين هيكل العمالة أن اقتصاد رودريغز لا يزال اقتصاداً يعتمد على المواد الأولية وقدر قليل من الصناعة التحويلية.
  • Algunos de los elementos necesarios para crear dichos empleos pueden ser invertir en industrias que requieran mucha mano de obra, especialmente la agricultura, propiciar un cambio en la estructura laboral para centrarse en ocupaciones y sectores de productividad más alta, y mejorar la calidad de los empleos de la economía no estructurada.
    ومن بين العناصر اللازمة لإيجاد فرص العمل هذه الاستثمار في الصناعات التي تتطلب عمالة مكثفة، وخاصة الزراعة، والتشجيع على إحداث تحول في هيكل العمالة نحو إيجاد وظائف وقطاعات أكثر إنتاجا، ورفع مستوى نوعية العمل في الاقتصاد غير الرسمي.
  • ¿Cómo pueden cumplirse los objetivos de desarrollo del Milenio si no resolvemos el problema del empleo, de la creación de puestos de trabajo? ¿Acaso la ayuda resolverá por sí sola ese problema?
    كيف يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم نحلّ مشكلة العمالة، أي مشكلة إيجاد فرص العمل؟ هل باستطاعة المعونة وحدها أن تحل هذه المشكلة؟ إذا نظرنا إلى هيكل العمالة في المملكة المتحدة وأوغندا، فإن الصورة على النحو التالي.
  • Más de la mitad de los países del mundo todavía no ha ratificado el convenio No. En este sentido, una herramienta útil es el índice de seguridad del mercado de trabajo, desarrollado en el marco del Programa sobre seguridad socioeconómica de la OIT para clasificar a los países según las condiciones de seguridad de sus mercados laborales y específicamente en función de la estructura, los niveles y las expectativas de empleo.
    ومن الأدوات المفيدة في هذا الصدد مؤشر أمن أسواق العمل، الذي يرتب البلدان حسب ظروف أمن أسواق العمل، آخذا في الاعتبار بشكل محدد هيكل العمالة ومستوياتها والتوقعات المتصلة بها.
  • Se espera una mejoría en la situación del desempleo en la economía mundial pero persistirá en todo el mundo un exceso estructural de oferta de mano de obra.
    ومن المتوقع حدوث بعض التحسن في العمالة في التوقعات الاقتصادية العالمية، غير أن الإمداد الهيكلي الزائد للعمالة سيستمر في معظم أنحاء العالم.
  • Los cambios estructurales y el creciente uso de mano de obra flexible, esporádica e indirecta (subcontratación), que no se refleja en las estadísticas del empleo, puede explicar el crecimiento sin empleo.
    وقد يفسر نمو البطالة بالتغيرات الهيكلية والاستخدام المتزايد للعمالة غير المباشرة (التعاقد من الباطن) والمؤقتة والمرنة، غير المبينة في إحصاءات العمالة.
  • El Comité insta al Estado Parte a que enmiende la Ley de sindicatos para que los trabajadores puedan organizar sindicatos independientes ajenos a la estructura de la Federación Panchina de Sindicatos.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل قانون نقابات العمل للسماح للعمال بتشكيل نقابات مستقلة خارج هيكل اتحاد نقابات العمال في عموم الصين.
  • Cuando se reduce el sector público y se cierran empresas públicas, particularmente en relación con programas de ajuste estructural, los trabajadores despedidos tienen ante sí pocas alternativas.
    وفي ظل خفض حجم القطاع العام وإغلاق المؤسسات العامة، لا سيما فيما يتصل ببرامج التكيف الهيكلي، لا يكون أمام العمال المستغنى عنهم سوى القليل من البدائل.
  • Hay que abordar los problemas estructurales y se debe generar crecimiento del empleo a partir de un aumento de las inversiones y de la producción, aprovechando el enorme potencial que las pequeñas empresas tienen para crear puestos de trabajo.
    وأضاف قائلا إنه يجب معالجة المشاكل الهيكلية، وينبغي تحقيق نمو العمالة من زيادة الاستثمار ونمو الناتج، مع الاستفادة بالإمكانيات الهائلة للمشاريع الصغيرة على خلق الوظائف.